전체 글 870

Stories of Korea’s National Treasures : Janggyeong Panjeon (Tripitaka Hall) of Haeinsa Temple

Stories of Korea’s National Treasures 53Photo Credit: Cultural Heritage Administration of KoreaJanggyeong Panjeon (Tripitaka Hall) of Haeinsa Temple(Hapcheon, Gyeongsangnam-do)🏯 1. A Library Built for EternityDeep within the mountains of Gayasan, at Haeinsa Temple, stand four modest wooden buildings known collectively as the Janggyeong Panjeon — the sacred halls that have safeguarded the Tripit..

한국 설화 : 에필로그

🌙 한국 설화 시리즈 에필로그다름 속에서, 우리는 같은 이야기를 품고 있습니다 이 긴 설화의 여정을 시작할 때, 저는 거창한 목표를 세우지 않았습니다. 다만 오래전부터 마음속에 남아 있던 질문 하나가 있었습니다. “우리가 살아온 이야기는, 과연 어디까지 닿을 수 있을까?”한국의 설화는 영웅의 승리보다 기다림의 시간을, 화려한 기적보다 조용한 마음을, 크게 외치는 정의보다 묵묵히 지켜낸 약속을 담아왔습니다. 산과 바다, 바람과 달, 그리고 이름 없는 사람들의 삶 속에서 이야기는 늘 그렇게 태어났습니다.이 설화들을 하나씩 써 내려가며 저는 점점 깨닫게 되었습니다. 이야기의 모습은 달라도 그 안에 담긴 마음은 세계 어디에서나 닮아 있다는 사실을요.부모를 향한 마음사랑을 기다리는 마음자연을 두려워하고, 존중하..

한국 속담 : 보리밥 알로 잉어 낚는다

🐟 한국 속담 199편 - 보리밥 알로 잉어 낚는다 -🕰️ 1. 속담 뜻풀이“보리밥 알로 잉어 낚는다”는 아주 작은 밑천이나 사소한 수단으로 큰 성과를 얻는다는 뜻의 속담입니다. 보리밥 한 알은 값싸고 흔하지만, 잉어는 크고 귀한 물고기이지요.즉, 크지 않은 노력이나 자원으로도 지혜와 요령만 있으면 큰 결과를 얻을 수 있다는 의미를 담고 있습니다. 이 속담은 단순한 ‘요행’을 말하는 것이 아니라, 상황을 읽는 눈과 기회를 살리는 지혜를 강조합니다. 🌾 2. 삶의 예시▪️ 적은 자본으로 시작한 사업이 큰 성공을 거둔 경우.▪️ 작은 아이디어 하나로 큰 성과를 낸 기획이나 창작물.▪️ 남들이 주목하지 않던 기회를 정확히 짚어낸 사람. 이 속담은 **“많이 가진 사람이 아니라, 잘 쓰는 사람이 이긴다”*..

한국 전통놀이 : 에필로그

🌿 에필로그놀이가 가르쳐준 것들 이 시리즈는 특별한 무언가를 보여주기 위해 시작되지 않았습니다. 뛰고, 웃고, 넘어지고, 다시 일어나 함께 놀던 아주 평범한 이야기에서 출발했습니다. 하지만 한 편, 한 편을 써 내려가다 보니 놀이 속에는 늘 같은 마음이 담겨 있었습니다. 서로 다르게 놀아도 괜찮다는 것, 잘하지 않아도 함께하면 된다는 것, 이기지 않아도 웃을 수 있다는 것.우리는 종종 다름을 틀림으로 오해하며 살아갑니다. 생각이 다르면 멀어지고, 속도가 다르면 비교하고, 삶의 방식이 다르면 불안해집니다. 하지만 한국의 전통놀이는 그 반대의 이야기를 들려주었습니다. ▪️ 누군가는 뛰고▪️ 누군가는 보고 ▪️ 누군가는 장단을 맞추고▪️ 누군가는 그저 옆에 서 있어도 그 모두가 놀이의 일부였습니다.이 시리즈..

한국 전통놀이 : 달맞이-별보기 놀이

🎋 한국 전통놀이 100편달맞이·별보기 놀이- 하늘을 바라보며 마음을 쉬게 하던 놀이 -✨ 1. 놀이의 개요달맞이·별보기 놀이는 특별한 도구나 규칙 없이 달과 별을 바라보며 이야기를 나누고 소원을 비는 전통 놀이입니다. 아이들은 마당이나 언덕, 논두렁에 누워 달의 모양을 살피고 별을 세며 자연스럽게 상상과 대화를 나눴습니다. 이 놀이는 뛰거나 겨루지 않아도 놀이가 되었고, 아무것도 하지 않아도 함께 있으면 충분했던 가장 고요한 전통놀이였습니다.🌕 2. 놀이의 유래와 배경달과 별을 바라보는 풍습은 삼국시대 이전부터 이어져 온 자연 신앙과 연결되어 있습니다. ▪️ 달은 풍요와 순환, 기다림의 상징▪️ 별은 길잡이이자 미래, 이야기의 씨앗 정월대보름의 달맞이, 추석 밤의 밝은 보름달, 여름밤 은하수를 바라..

한국의 국보 : 청자 사자형뚜껑 향로

한국의 국보 이야기 시리즈 61사진출처 : 국가유산청-📚청자 사자형뚜껑 향로-📍 위치: 국립중앙박물관 소장⏳ 시대: 고려 시대(12세기)✨ 1. 역사와 개요고려 청자는 세계적으로 인정받는 한국 도자기의 정수이며, 그중에서도 청자 사자형뚜껑 향로는 탁월한 조형미와 뛰어난 상징성을 지닌 걸작으로 꼽힙니다. 국보 61호로 지정된 이 향로는 몸체는 향로, 뚜껑은 사자의 형상으로 이루어진 독창적인 작품이며, 고려 귀족 문화와 불교 의식의 우아함이 그대로 담겨 있습니다. 사자는 불법(佛法)을 수호하는 존재로, 향이 피어오르는 길을 지키며 공간을 정화한다는 의미가 있어 사찰 의식뿐 아니라 귀족 가문에서도 귀하게 쓰였던 향구(香具)입니다.🏛️ 2. 구조와 특징청자 사자형뚜껑 향로는 부드러운 청자빛, 사자의 생동감..

Korean Proverb : Won’t Believe It Even If You Say You Make Soy Paste with Beans

Korean Proverb Series 81Won’t Believe It Even If You Say You Make Soy Paste with Beans“콩으로 메주를 쑨다 해도 안 믿는다”(Kong-euro mejureul ssunda haedo an midneunda)🕰️ 1. The Proverb’s Core MeaningThe Korean proverb “콩으로 메주를 쑨다 해도 안 믿는다” literally means“They won’t believe it even if you say you made fermented soybean bricks from beans.”Because meju (메주) is made from beans,this proverb describes someone who..

Korean Folktale : The Child Who Reunited with Heavenly Parents

🌠 Korean Folktale Series 81 “The Child Who Reunited with Heavenly Parents”(천상의 부모를 다시 만난 아이 · Cheonsang-ui Bumoreul Dasi Mannan Ai)🕰️ 1. The StoryIn a quiet village nestled beneath silver clouds, there lived a boy named Haon. He was gentle, bright-eyed, and strangely attuned to the world around him. Birds gathered at his window each morning, streams quieted when he approached, and night winds ..

Korean Traditional Game : Gwisin Nori

👻 Korean Traditional Game Series 52 Gwisin Nori(귀신놀이 · Korean Ghost Play)🕰️ 1. IntroductionGwisin Nori (귀신놀이), or Ghost Play, is a thrilling and imaginative Korean children’s game filled with suspense, laughter, and a touch of playful fear.Long before horror movies or haunted houses existed, children created their own “ghost world” using only shadows, stories, and nighttime imagination.This ga..

Stories of Korea’s National Treasures : Sammun (Three-arched Gate) of Imyeonggwan

Stories of Korea’s National Treasures 52Photo Credit: Cultural Heritage Administration of KoreaSammun (Three-arched Gate) of Imyeonggwan(Gangneung, Gangwon-do)🏯 1. A Gate of Royal DignityIn the coastal city of Gangneung, the Sammun (Three-arched Gate) of Imyeonggwan stands as a rare surviving example of a Joseon Dynasty ceremonial structure.It once served as the grand entrance to the Imyeonggwa..